本書收錄比較純粹的北京方言語匯約1300多條,包括單音詞、雙音詞和短語。條目按詞頭的音序排列,每個單字都有注音,注音用漢語拼音,每條都有釋義,并舉有簡單例句,例句運用一些社會資料,還采錄了幾位北京籍作家的著作中用過的北京話語匯。這不但使讀者能看到語言與生活的關(guān)系,還能幫助讀者深入了解《紅樓夢》等文學(xué)名著的一部分語匯,加
本書是首屆跨文化漢字國際研討會的部分論文集,論文主要包括跨文化背景下日韓古辭書、碑銘漢字的整理考釋,中國碑銘漢字及文獻研究,也有出土與傳世文獻字詞考釋、漢字理論、西方漢字學(xué)史等方面的研究內(nèi)容。跨文化漢字研究吸引了越來越多學(xué)者的關(guān)注和參與,既有將“跨文化漢字”當作研究對象,即研究處于不同文化環(huán)境中漢字的;也有將“跨文化”
全書共分為15課,每課設(shè)置“讀的訓(xùn)練”和“說的訓(xùn)練”兩大部分。與市面上大部分圖書不同,該書不再設(shè)置語音學(xué)專業(yè)講解,而是以練代講,依據(jù)大綱,把考試內(nèi)容打散,分散到15課中,進行語音對比訓(xùn)練,所練即所考。本書還可實現(xiàn)掃碼聽錄音,自己錄音并回放的功能,考生可實時監(jiān)測自己的發(fā)音準確度。
本書從多維角度來研究漢語語法,解釋了漢語語法的特質(zhì)和多樣性,是邵敬敏教授幾十年來從事語法研究的學(xué)術(shù)總結(jié)。主要內(nèi)容包括虛詞新探索、框式結(jié)構(gòu)研究、詞類功能研究、句式系統(tǒng)研究、疑問句研究、宏觀戰(zhàn)略研究等方面。
漢語中動詞與賓語之間語義關(guān)系的多樣性、復(fù)雜性是非常引人注目的現(xiàn)象。多義動詞的不同義項除了在概念意義上不同外,在句法功能上往往也有很大差異。漢語動詞的多義性對動賓組配中賓語的多樣性具有影響作用。本書在句法、語義、語用三個平面理論指導(dǎo)下,運用定量與定性相結(jié)合、歸納對比法、語料庫實證研究法等方法,從動詞多義性與賓語類別關(guān)系、
本書從實證論文“是什么”出發(fā),在“功能-動作-對象”的框架下探討和剖析了實證研究與論文寫作的思路和方法。全書共分為八講,其中第一講和第八講是本書的緒論和尾章,其余六講分別對應(yīng)了實證論文的六個核心組成部分,即摘要、引言、文獻綜述、研究設(shè)計、實證分析和結(jié)語。 本書有三個特點:其一,重視創(chuàng)新,始終把實現(xiàn)研究創(chuàng)新作為實證論文寫
繼《我就想淺淺地教語文》一書后,肖培東老師再次引領(lǐng)我們走進語文的深深淺淺之間。本書是肖培東老師的*新課例集,涵蓋統(tǒng)編語文教材教讀課、自讀課、名著導(dǎo)讀課、寫作課、活動探究課等多種課型多種文體的教學(xué),每篇實錄都附上其教學(xué)理念、教學(xué)思路、課堂教學(xué)細節(jié)、教學(xué)感悟,篇篇用心,課課有味。培東自言“淺淺”的語文之旅,卻留下了一串串深
現(xiàn)代漢語語法用法紛亂、難以概括的現(xiàn)象,有的是因為發(fā)展出了新的用法,突破了常規(guī),有的則是歷史來源方面本來就存在一定的混亂。相對來說,新的用法是怎么發(fā)展的,容易看清;歷史來源造成的復(fù)雜性,往往習(xí)焉不察,動詞重疊式就屬于后者。作者李宇鳳花了很大氣力尋繹動詞重疊產(chǎn)生的歷史脈絡(luò),理據(jù)就在這里。前人和時賢為了講清動詞重疊的意義,對
《語篇指稱偏誤研究》從篇章整體結(jié)構(gòu)的角度對各類指稱偏誤背后的真實動因進行了深入探究,主要以指稱本身的可及性、前景與背景的表達差異、話題鏈的表達特點等為出發(fā)點,發(fā)現(xiàn)了本體研究所無法發(fā)現(xiàn)的問題,為漢語教學(xué),特別是寫作教學(xué)提供了一些有針對性的建議及切實可行的操作規(guī)則,從而幫助漢語學(xué)習(xí)者有效地提升篇章的建構(gòu)能力。本研究具有兩大
本書作者朱定局是中國科學(xué)院計算技術(shù)研究所博士,北京大學(xué)博士后。中國科學(xué)院深圳先進技術(shù)研究院云計算與信息服務(wù)實驗室主任。所以他的作品經(jīng)常把科學(xué)幻想與文學(xué)和哲學(xué)融合在一起,產(chǎn)生獨特的內(nèi)容與審美。本書是一本格言集,圍繞世間萬物身心展開,對很多哲學(xué)思想提出了自己的見解。本書共分為六十二品,第一品說明了寫本書的目的,第二品以道德