本書系統(tǒng)介紹了日語語言以及文化的知識內容,試圖通過日本語言、文化的表象來把握日本文化的精髓特質。對于日語學習者而言,想要掌握日語,就必須掌握所構筑的一整套文化傳統(tǒng)。該書將具體的文化現(xiàn)象與特質相結合展開分析,做到了理論聯(lián)系實際,不僅突出重點,而且涵蓋面廣。全書分為語言和文化兩部分內容,由淺入深地簡述了日語和日本文化的精神
本書對高校英語信息化教學的重要作用進行了深入研究,探討了當前高校英語信息化教學在我國高校教學發(fā)展中存在的一系列問題與不足,包括高校英語信息化發(fā)展滯后、教學環(huán)境秩序不規(guī)范、信息化綜合素質人才缺乏等。并且針對上述問題進行了分析,提出應進一步促進教學環(huán)境秩序化發(fā)展,加快高校英語信息化教學和技術人才體系保障體系的建設等對策。本
本書對于高校英語教學的理論觀點闡述清晰新穎,實踐論述翔盡實用,不僅做到了理論與實踐的有機結合,也體現(xiàn)了新的英語教學研究方向與成果。全書內容包括:大學英語教學模式論述、大學英語教學的基本原則與理論依據、大學英語教學的歷程與現(xiàn)狀分析、大學英語教學的新要求和新形勢、大學英語教學模式改革、研究性學習教學模式、新形勢下的大學英語
本書主要對英語翻譯教學中交際能力培養(yǎng)進行研究,旨在為教學工作者提供理論參考,使學生能夠對語言知識做到熟練運用,掌握豐富的翻譯技巧,同時形成良好的交際能力。全書主要內容包括:英語翻譯與交際概述、英語翻譯中的內涵與淵源、英漢文化差異對比、翻譯的性質與分類、中外翻譯理論研究、翻譯基本問題的闡述、英語翻譯中文化差異對翻譯的影響
本書是對英語翻譯與文化交融的探討,從翻譯理論知識到翻譯教學實踐,深入分析了英語翻譯與文化交融的關系。本書首先介紹了語言的發(fā)展及文化的內涵與屬性、當前英語翻譯中的文化空缺現(xiàn)狀及相關問題探討、翻譯的理論及運用、從多樣性方面研究英語翻譯;接著從文化交融和文化趨同兩部分剖析英語翻譯,立足于文化交融,從歸化翻譯、異化翻譯、翻譯過
《創(chuàng)新大學英語綜合教程自主學習用書2》第三版為2015出版的《創(chuàng)新大學英語2冊自主學習用書》(第二版)ISBN978-7-5675-4591-5的改版,針對第二版內的部分錯誤、過時語料進行修訂,并適當添加符合當今社會發(fā)展趨勢和潮流的內容語料,使之更適合現(xiàn)代大學生公共英語教學的需要,更加符合《大學英語教學指南》提出的新的
《小王子》是法國作家安托萬.德·圣·埃克蘇佩里于1942年寫成的著名兒童文學短篇小說。本書的主人公是來自外星球的小王子。書中以一位飛行員作為故事敘述者,講述了小王子從自己星球出發(fā)前往地球的過程中所經歷的各種奇遇。作者以小王子孩子式的眼光,透視出成人的空虛、盲目、愚妄和死板教條,用淺顯天真的語言寫出了人類的孤獨寂寞、沒有
“新時代職業(yè)英語”系列教材是依據教育部最新頒布的《高等職業(yè)教育專科英語課程標準(2021年版)》編寫,以中等職業(yè)學校和普通高中的英語課程為基礎,與本科教育階段的英語課程相銜接,貫徹實用為主、夠用為度、與時俱進的編寫理念,結合一線教學實踐進行編寫。為充分調動學生學習英語的積極性,全面提升聽、說、讀、寫、譯等能力,本系列教
“新時代職業(yè)英語”系列教材是依據教育部最新頒布的《高等職業(yè)教育專科英語課程標準(2021年版)》編寫,以中等職業(yè)學校和普通高中的英語課程為基礎,與本科教育階段的英語課程相銜接,《新時代職業(yè)英語形成性評價手冊2》是主教材《新時代職業(yè)英語綜合教程2》的配套教材,旨在進一步鞏固學生語言知識,強化語言技能,方便教師實施形成性評
本書以英語專業(yè)學生對在莞外籍人士的采訪作為課程設計的重要互環(huán)節(jié),通過外國人眼睛,使得課程設計如一個多棱鏡,從不同的角度和不同的層面折射一幅內容豐富的地方文化畫卷。在文化甄別中的實踐活動中,將地方的交通、飲食、醫(yī)療、旅游等文化形態(tài)一一呈現(xiàn),大學生在文化傳遞中演繹著激情的生命律動,養(yǎng)成正能量的文化自覺,走向文化自信。將英語