本教材的編寫(xiě)以應(yīng)用為目的,以必需、夠用為原則,精心選擇教學(xué)內(nèi)容。針對(duì)高職學(xué)生的實(shí)際情況,考慮到學(xué)生的接受能力,教材在編寫(xiě)過(guò)程中,注重幾何直觀解釋?zhuān)}豐富,富于啟發(fā)性,便于學(xué)生自學(xué),注重對(duì)學(xué)生基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能的訓(xùn)練和數(shù)學(xué)素養(yǎng)的提升。這樣的編寫(xiě)思路旨在適應(yīng)高等職業(yè)教育培養(yǎng)應(yīng)用型、技能型人才的特點(diǎn),提高學(xué)生的數(shù)學(xué)應(yīng)用能力
本書(shū)為論文集,收錄外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)學(xué)術(shù)論文20篇,分別歸入【文學(xué)跨學(xué)科研究】【共同體意識(shí)下的外國(guó)文學(xué)研究】【國(guó)別與區(qū)域研究】【語(yǔ)言學(xué)與外語(yǔ)教育研究】【翻譯研究】五個(gè)欄目。【文學(xué)跨學(xué)科研究】收錄6篇論文,涉及莎士比亞的《暴風(fēng)雨》中的“非人類(lèi)“生命與主體間性問(wèn)題、依希馬埃拉《女族長(zhǎng)》中的歷史反思與毛利復(fù)興敘事、電影《唐人街探
本書(shū)為補(bǔ)充國(guó)際學(xué)界對(duì)新世界文學(xué)理論的不足,嘗試性提出“世界文學(xué)萌芽體系”的概念。該體系一般出現(xiàn)在非西方的民族文學(xué)開(kāi)始建構(gòu)和面對(duì)世界文學(xué)的最初階段,處于其核心位置的一半是本民族文學(xué),外國(guó)文學(xué)一半還處于邊緣。它有三個(gè)特點(diǎn):常常以世界主義之名、行民族主義之實(shí),譯介策略普遍較為隨意,翻譯文學(xué)選本常存在經(jīng)典的錯(cuò)位和通俗化傾向。作
本學(xué)刊致力于展示外國(guó)文論與比較詩(shī)學(xué)領(lǐng)域多聲部的話(huà)語(yǔ)實(shí)踐,多方位有深度地開(kāi)采、借鑒多流脈多聲部的世界文論;倡導(dǎo)中國(guó)學(xué)者的主體立場(chǎng)與文化自信,胸懷多元化的世界,直面世界文論發(fā)育的原生態(tài);倡導(dǎo)由粗放式的追蹤轉(zhuǎn)入深耕式的吸納;著力突破“中西對(duì)立”的思維定勢(shì),將外國(guó)文論細(xì)化為五大流脈“國(guó)外馬克思主義文論”、“歐陸文論”、“英美文
《區(qū)域文化與文學(xué)研究集刊》是中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社與重慶師范大學(xué)文學(xué)院長(zhǎng)期合作共同打造的學(xué)術(shù)品牌。該《集刊》前期已出版十四輯,得到諸多著名專(zhuān)家學(xué)者的高度評(píng)價(jià),在國(guó)內(nèi)學(xué)界產(chǎn)生了較大的學(xué)術(shù)影響,成為海內(nèi)外學(xué)者致力于區(qū)域文化與文學(xué)研究的重要學(xué)術(shù)平臺(tái)。本書(shū)為該刊物的第16輯,共遴選20余篇文章,約25萬(wàn)余字。該書(shū)的主體部分設(shè)計(jì)了五
本書(shū)基于新媒介文學(xué)的發(fā)展現(xiàn)實(shí)與審美經(jīng)驗(yàn)的哲學(xué)邏輯,從文本形態(tài)、創(chuàng)作生產(chǎn)經(jīng)驗(yàn)、受眾審美心理三個(gè)維度探討新媒介文學(xué)的審美經(jīng)驗(yàn)。本書(shū)結(jié)合文本細(xì)讀、文化調(diào)查、哲學(xué)思辨等方法,揭示媒介變遷中文學(xué)審美的特質(zhì)。本書(shū)從媒介視角認(rèn)識(shí)文學(xué)作品的物質(zhì)基礎(chǔ)、表意符號(hào)與審美特性,推進(jìn)新媒介文學(xué)理論的建設(shè)。
2023年第2期《中外文論》包含“專(zhuān)題:馬克思主義文藝?yán)碚摗薄爸袊?guó)文論”“批評(píng)理論”“文藝美學(xué)”“西方敘事學(xué)”等欄目,馬克思主義文藝?yán)碚撝饕w馬克思主義文藝?yán)碚撝袊?guó)化、西方馬克思主義文藝?yán)碚摰确矫娴奈恼拢恼聫亩喾矫骊U釋了馬克思主義文藝?yán)碚撛谥袊?guó)的研究現(xiàn)狀和分支,同時(shí)本期特色在于“批評(píng)理論”“文藝美學(xué)”欄目,這些文章
在梳理西方空間意義發(fā)展脈絡(luò)和“空間轉(zhuǎn)向”的基礎(chǔ)上,本書(shū)提出了“文學(xué)空間批評(píng)”并重點(diǎn)討論當(dāng)下正蓬勃發(fā)展的“文學(xué)空間研究”(空間批評(píng)乃其分支之一)、文學(xué)中的主要空間類(lèi)型,以及空間與權(quán)力、空間與存在這兩個(gè)話(huà)題。本書(shū)結(jié)語(yǔ)還討論了文學(xué)空間批評(píng)的研究范式和問(wèn)題域,并簡(jiǎn)要論述了空間與意識(shí)形態(tài)、性別、倫理等問(wèn)題。
本書(shū)是J育部首批新文科研究與改革實(shí)踐項(xiàng)目:文史哲拔尖創(chuàng)新人才培養(yǎng)創(chuàng)新與實(shí)踐研究成果,落腳于原典閱讀與比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展之間的關(guān)系,將原典閱讀放在一個(gè)學(xué)術(shù)開(kāi)放性的場(chǎng)域,試圖闡明原典閱讀對(duì)于中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展規(guī)律與人才成長(zhǎng)的積極作用究竟為何。全書(shū)共分為三個(gè)部分,第一部分原典閱讀的源與流首先明確了核心概念原典和原典閱讀的內(nèi)涵
《文化認(rèn)知視閾下譯者主體創(chuàng)造性研究》通過(guò)綜述、梳理、評(píng)析譯者主體性、翻譯創(chuàng)造性、創(chuàng)造性叛逆等相關(guān)文獻(xiàn)研究,提出譯者主體創(chuàng)造性這一概念提法,并在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、文化闡釋學(xué)、文化翻譯及認(rèn)知翻譯等研究成果基礎(chǔ)上構(gòu)建文化認(rèn)知視角。本研究以葛浩文代表性作品為例,即兩版《呼蘭河傳》(1979版,2002版)、《馬伯樂(lè)》(完整版)、《豐