本書以供佛學(xué)界和學(xué)術(shù)界參考。楚山紹琦雖然曾一度出蜀弘化,并名震江南,但由于其悟道、得衣乃至于最后歸宿皆在僻處內(nèi)陸的四川,故而在其逝后,在內(nèi)地缺乏話語權(quán),在京城文化和沿海文化一統(tǒng)天下的明清乃至于近代以來,其影響力日漸縮小。比如,現(xiàn)當(dāng)代的一些佛教史甚至禪宗史著作,也根本忽略了他的存在。楚山紹琦在中國(guó)禪宗史,特別是在湖北、浙
本書以文淵閣《四庫(kù)全書》本為底本進(jìn)行整理,除注釋和基本翻譯外,還結(jié)合其他資料,對(duì)《神仙傳》做了較為詳細(xì)通俗的解說。
本書以杭州的寺院為題材,演繹出十個(gè)人文歷史故事,收錄《靈隱寺:飛來峰下夢(mèng)痕新》《下天竺:三生石畔有情風(fēng)》《徑山寺:日僧圓爾的問禪之旅》《鳳林寺:只此浮生是夢(mèng)中》《韜光寺:樓觀滄海日,門對(duì)浙江潮》等內(nèi)容。
本書以《中國(guó)叢書綜錄·道家類》、《中國(guó)古籍總目·道家類》為選目基礎(chǔ),選擇優(yōu)良底本,匯集《道藏》未收神仙傳記文獻(xiàn),如元秦子晉《新編連相搜神廣記》、明宋勛《歷仙傳補(bǔ)》、清春帆老人匯輯《神仙通鑒摘錄》等十余種影印出版,可為學(xué)術(shù)界研究明清道教信仰、道教哲學(xué)、道教文化提供豐富的一手文獻(xiàn)資料。
本書通過賈米作品舍起靈和劉智的兩個(gè)譯本,討論中國(guó)十七八世紀(jì)波斯語哲學(xué)作品在中國(guó)的流傳和譯著情況,并由此發(fā)現(xiàn)中國(guó)傳統(tǒng)的宋明理學(xué)、道教、佛教等哲學(xué)思想對(duì)這些波斯語作品的翻譯有著深遠(yuǎn)影響,并由此形成中國(guó)伊斯蘭教特有的“以儒詮經(jīng)”的譯著方式,這是伊斯蘭教中國(guó)化最為直接的體現(xiàn)之一。
本書是印度佛學(xué)家寂天論師著,全書十章,前三章敘述菩提心功德、懺罪、受菩提心,以求世俗、勝義兩菩提心,未發(fā)令生;次三章敘述不放逸、正知、忍辱,以求生已不退;再次三章敘述精進(jìn)、禪定、智慧,以求輾轉(zhuǎn)增長(zhǎng);最后一章,以此后果為利眾生發(fā)愿回向!(入菩薩行論)講解》是由四川省佛教協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、四川省藏語系佛學(xué)院副院長(zhǎng)彭措朗加堪布對(duì)
本書由分四部分組成,即:總序、修持皈依之理、有關(guān)居士戒的論述、以及飲酒的過患。簡(jiǎn)要介紹了佛教的皈依、戒律的原由和功德;皈依的修持之原由、受持皈依之理、皈依學(xué)處及其功德;論述了居士戒的定義及其釋義、差別、受持儀軌,以及居士決定所應(yīng)斷事項(xiàng):附講飲酒的過患。
本書以鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后傳教士所辦中文報(bào)刊《遐邇貫珍》《六合叢談》中的中英新聞為研究對(duì)象,從量化的角度整體考量相關(guān)新聞的數(shù)量、篇幅、來源、文體、欄目、內(nèi)容等,并結(jié)合報(bào)刊、檔案、日記、回憶錄等第一手史料,運(yùn)用歷史學(xué)、傳播學(xué)、媒介學(xué)等理論與方法深入探討中英政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)與文化狀況,剖析媒介呈現(xiàn)的背后訴求。還從多視角考察來華西方人
閩南關(guān)帝信俗儀式舞蹈表演是中華儒家雅樂(舞)與閩南民俗藝陣文化和諧統(tǒng)一的區(qū)域性典范,蘊(yùn)含著深刻的思想、道德、倫理、信仰價(jià)值,涵蓋了歷史學(xué)、民俗學(xué)、藝術(shù)學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)等學(xué)科領(lǐng)域。本書立足大量的田野調(diào)研,試圖從多學(xué)科視野挖掘、整理閩南關(guān)帝信俗儀式中珍貴的舞蹈文化遺產(chǎn),并從學(xué)理出發(fā)系統(tǒng)闡釋其蘊(yùn)含的傳統(tǒng)藝術(shù)基因,揭示其文化
中世紀(jì)早期,歐洲發(fā)展出復(fù)雜多樣的基督教文化,而自1100年前后,世俗諸侯領(lǐng)袖、并驅(qū)爭(zhēng)先的派別及穎悟睿智的個(gè)人在這個(gè)基督教社會(huì)中共同構(gòu)成了一個(gè)多元復(fù)合且不斷變化的群體。本卷對(duì)中世紀(jì)后期歐洲基督徒生活的建制、行為與經(jīng)驗(yàn)等內(nèi)容展開了全方位探討。該階段的教士階層在司鐸、主教和教宗的角色分配上有了新的認(rèn)識(shí),并在教導(dǎo)平信徒方面有所