標準韓國語(第七版)在前面版次的基礎(chǔ)上,保持了原版本的基礎(chǔ)和經(jīng)典內(nèi)容,修改了一些比較有時效性的信息。本冊是第二冊主教材的配套練習冊,本書內(nèi)容全面配套教材的教學內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上進行了拓展與延伸。配合相關(guān)知識點而設(shè),并參照韓國語能力考試的相關(guān)要求而深化,形式上采取與韓國語能力考試形式相同或相近的試題樣式進行訓練。本版練習冊
本專著從不同的角度詳細介紹了韓國語的語音,國內(nèi)對韓國語語音的研究尚且不多,即使能找到類似的語音學和音韻學的研究,也只是停留在基礎(chǔ)的理論部分,并沒有深入地分析韓國語語音和音韻現(xiàn)象的具體原因。本書通過對比分析法、文獻綜述法、實地考查法、聲學特征評價法、語音頻譜分析法等各種研究方法對韓國語的語音和音韻現(xiàn)象進行深入闡述和分析,
本書是為高校韓國語專業(yè)高年級學生準備的韓漢雙向翻譯教程,以文體翻譯為主,融入翻譯方法、自學指引和翻譯練習等,力求引導學生接觸中韓各種文體,熟悉漢語和韓國語語言結(jié)構(gòu)的異同,掌握雙語轉(zhuǎn)換規(guī)律和翻譯方法,提高翻譯能力。本書分為翻譯理論、求職文書、社交信函、商務信函、公文、道德禮節(jié)等七章,每一章由文體翻譯理論、翻譯方法、自學指
本書以文體翻譯為線索,融入翻譯方法、自學指引和翻譯練習等內(nèi)容,力求引導學生接觸各種文體,弄清漢語和韓國語語言結(jié)構(gòu)的異同,掌握語言轉(zhuǎn)換規(guī)律和翻譯方法,提高翻譯能力。本教程分為文化、經(jīng)貿(mào)、演講、體育與氣候、法律與外事、文學等六章,每一章由文體翻譯、翻譯方法、自學指引、練習與作業(yè)等四個部分構(gòu)成,內(nèi)容涉及翻譯方法、復句、諺語、
本書分別是以初級學習者為對象的《延世韓國語寫作1》《延世韓國語寫作2》和以中級學習者為對象的《延世韓國語寫作3》《延世韓國語寫作4》。每一冊教材分別針對學習者不同的韓國語水平編寫而成,以期提高學習者的韓國語寫作能力。
本書通過能激發(fā)學習者興趣的主題和情景,使學習者學會各種寫作技巧。本套教材共4冊,分別是以初級學習者為對象的《延世韓國語寫作1》《延世韓國語寫作2》和以中級學習者為對象的《延世韓國語寫作3》《延世韓國語寫作4》。每一冊教材分別針對學習者不同的韓國語水平編寫而成,以期提高學習者的韓國語寫作能力。
本教材由10個部分組成:旅游概覽、接團、下榻酒店、游覽景點、用餐、保健和娛樂、購物、應急事件處理、送團和旅游文化,共36課。每課均由學習目標情景對話語法練習及名言警句5個模塊構(gòu)成。本教材貼近實際旅游活動場景,遵循由易及難、循序漸進的原則,以便學習者能好地掌握相關(guān)詞匯、重點語法及情景會話等內(nèi)容,達到自如表達思想的目標。特
本書分為兩章,分別是詞匯語法和閱讀理解。第一章的詞匯部分分為固有詞、漢字詞、外來語、專業(yè)詞匯與方言、新造語與古語、慣用語與成語、諺語,語法部分分為詞法、句法和敬語。第二章閱讀理解涵蓋政治外交、經(jīng)濟貿(mào)易、社會文化、科技教育、藝術(shù)體育、法律法規(guī)、醫(yī)療衛(wèi)生等?荚掝},每篇閱讀理解均附有答案詳解和譯文。
本書包括TOPIKII(中高級)必考詞匯和必考語法兩大部分。詞匯部分打破原有逐條羅列式的單詞排序法,根據(jù)TOPIKII(中高級)聽力、閱讀中的高頻詞匯,分領(lǐng)域分主題進行匯總。語法部分打破原有語法從3級開始往后復習的模式,結(jié)合出題頻率和功能含義,集結(jié)成12大板塊,有效串聯(lián)起考生整個備考過程。
本書引進自韓國LanguagePlus(HangeulPark韓語樂園出版社),于2022年4月出版。全書囊括口語考試的6大題型,分別為回答問題、看圖執(zhí)行任務、看圖說話、完成對話、分析資料、發(fā)表個人看法。每個題型包含題型簡介、題型分析、備考策略、核心語法、口語實戰(zhàn)技巧、發(fā)音門診、答題進階等環(huán)節(jié)。同時,本書還附贈了考題錄