《悅心語(yǔ)(南懷瑾先生*述佳句選摘)(精)》是南懷瑾先生語(yǔ)錄集,以筆記形式呈現(xiàn)。取材自南先生《論語(yǔ)別裁》、《孟子旁通》、《老子他說(shuō)》、《禪宗與道家》等*作。編者斷章取義,稍加整理。本書內(nèi)容博大精深,文字簡(jiǎn)短,通俗易懂,便于現(xiàn)代讀者閱讀!稅傂恼Z(yǔ)》是南懷瑾先生的語(yǔ)錄集,從《論語(yǔ)別裁》《孟子旁通》等南懷瑾先生代表作中精選經(jīng)典
《漢字(英文版)》是外研社中國(guó)主題類產(chǎn)品,由著名語(yǔ)言學(xué)家馮志偉先生結(jié)合多年對(duì)外漢語(yǔ)漢字教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和研究成果,與詹宏偉博士共同精心撰稿。本書主要講解了漢字的起源、漢字的發(fā)展、象形字、指事字、會(huì)意字、形聲字、轉(zhuǎn)注字、假借字、漢字的部件構(gòu)成、漢字的筆畫和筆順規(guī)則等,旨在為正在學(xué)習(xí)或準(zhǔn)備學(xué)習(xí)漢字的學(xué)生們、教授漢字的老師們以及漢字
《龍文鞭影》是中國(guó)古代非常有名的兒童啟蒙讀物,*初由明人蕭良有編撰,后來(lái)?xiàng)畛颊娺M(jìn)行了增補(bǔ)修訂!洱埼谋抻啊分饕墙榻B中國(guó)歷史上的人物典故和逸事傳說(shuō),四字一句,兩句押韻,讀起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,瑯瑯上口。它問(wèn)世后,影響極大,成為受歡迎的童蒙讀物之一。本次出版,為方便現(xiàn)代讀者閱讀,我們?cè)趯?duì)原文進(jìn)行精心校對(duì)的基礎(chǔ)上,又進(jìn)行了詳盡的注
《弟子規(guī)》是一部成書于清朝并廣為流傳的兒童啟蒙讀物,目的就是要對(duì)孩子進(jìn)行啟蒙教育,為將來(lái)成長(zhǎng)和發(fā)展奠定基礎(chǔ)。具體闡釋了弟子在家、在外、待人接物、為人處世、求學(xué)等方面應(yīng)具備的禮儀與規(guī)范,是中國(guó)文化的典范。作者不詳,內(nèi)容融合了較多的傳統(tǒng)民族思想,許多內(nèi)容至今仍然具有積極意義!妒茦I(yè)道經(jīng)》出自西晉月氏國(guó)三藏竺法護(hù)譯《佛說(shuō)海
《格言聯(lián)璧》是集先賢警策身心之語(yǔ)句,垂后人之良范,條分縷晰,情給理明。全書主要內(nèi)容包括學(xué)問(wèn)類、存養(yǎng)類、持躬類、攝生(附)、敦品類、處事類、接物類、齊家類、從政類、惠吉類、悖兇類。所謂是成己成人之寶筏,希圣希賢之階梯也。本次出版,為方便現(xiàn)代讀者閱讀,我們?cè)趯?duì)原文進(jìn)行精心校對(duì)的基礎(chǔ)上,又進(jìn)行了詳盡的注釋和準(zhǔn)確流暢的翻譯。
本書是在作者博士論文的基礎(chǔ)上修改完成的,內(nèi)容是在關(guān)于日中兩語(yǔ)言的感謝語(yǔ)言行動(dòng)的方法以及特征方面、以及對(duì)尚未有詳細(xì)研究的再次感謝進(jìn)行考察。日中語(yǔ)言行動(dòng)的對(duì)照研究能夠使彼此的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更清楚地認(rèn)識(shí)日中兩語(yǔ)言的共同點(diǎn)和不同點(diǎn)的同時(shí),也對(duì)學(xué)習(xí)者理解日中兩語(yǔ)言背后的文化有一定幫助。此外,通過(guò)此對(duì)照研究,也可考察與感謝的語(yǔ)言行動(dòng)的
李燕主編的《漢語(yǔ)國(guó)際教育規(guī)劃論集》從近年來(lái)公開發(fā)表的漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)術(shù)論文中精選了20篇文章,上編為漢語(yǔ)國(guó)際教育理論,下編為孔子學(xué)院建設(shè);前者側(cè)重漢語(yǔ)國(guó)際教育的學(xué)科及教材建設(shè)、漢字教學(xué)、語(yǔ)言學(xué)習(xí)需求研究、語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)、漢語(yǔ)國(guó)際傳播研究等方面的內(nèi)容;后者主要涉及孔子學(xué)院的評(píng)估、發(fā)展模式、與其他國(guó)家語(yǔ)言推廣機(jī)構(gòu)的比較研究等。主
本書以2013年國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)發(fā)布的《通用規(guī)范漢字表》為標(biāo)準(zhǔn),放大字號(hào),做了《從簡(jiǎn)化字查繁體字、異體字》《從繁體字、異體字查簡(jiǎn)化字》兩個(gè)表,幫助讀者快速地從簡(jiǎn)化字查繁體字、異體字,或從繁體字、異體字查簡(jiǎn)化字,學(xué)習(xí)規(guī)范漢字。
在全球化發(fā)展背景下,伴隨著中國(guó)國(guó)力增強(qiáng)和漢語(yǔ)文化在世界范圍內(nèi)的強(qiáng)烈認(rèn)知需求,我國(guó)在海外建立起多種語(yǔ)言文化傳播機(jī)構(gòu),運(yùn)轉(zhuǎn)十余年中不斷向著規(guī)范化調(diào)整。這些海外機(jī)構(gòu)所歸屬的國(guó)內(nèi)職權(quán)部門如教育部、國(guó)務(wù)院僑辦、文化部等單位也在各自職能范圍內(nèi)積極統(tǒng)籌國(guó)內(nèi)語(yǔ)言文化建設(shè)與海外漢語(yǔ)文化傳播的政策制定與監(jiān)督實(shí)施等工作。有組織、有系統(tǒng)地向全
《幼師實(shí)用文體寫作范例》(第二版)除了對(duì)計(jì)劃、總結(jié)、會(huì)議紀(jì)要、通知等事務(wù)文書,以及申請(qǐng)書、邀請(qǐng)信、啟示、求職信等幼兒園常用文體的介紹,同時(shí)還有對(duì)評(píng)語(yǔ)、家長(zhǎng)練習(xí)冊(cè)、家長(zhǎng)會(huì)發(fā)言稿等常用文體的介紹。本書側(cè)重對(duì)常用文體的寫作方法的介紹,力求理論聯(lián)系實(shí)際,突出實(shí)用性。本書既可以作幼兒教育專業(yè)的寫作教材,也可以作為幼兒園教師參考用