《心在焉》為作者的管理隨筆和讀書筆記集,分三部分來闡述社會(huì)和技術(shù)的發(fā)展給組織管理帶來的挑戰(zhàn)以及其可能的應(yīng)對(duì)方法。在d一部分“未來與今天”中收錄的文章大多討論在“未來已來”(機(jī)器人、無人店、網(wǎng)絡(luò)普及)的情況下,管理者和員工的角色與作用。第二部分“理性與感性”中的文章主要包含兩類:一類為組織管理中的理性實(shí)踐和思考,另一類涉
。本文稿對(duì)這批宋詞巨匠在詞學(xué)中興的清代近三百年的研究傳承動(dòng)態(tài)過程進(jìn)行闡述并討論,著重關(guān)注清代詞學(xué)群體與流派爭鳴中,晏歐三家詞所處的地位和影響以及清人對(duì)他們的研究、接受風(fēng)貌和特征、規(guī)律和原因等。從此角度契入,既可以看到動(dòng)態(tài)的、立體的清代晏歐三家詞研究傳承的過程,也可以借此一窺清代詞學(xué)承續(xù)與超越前代詞學(xué)的發(fā)展歷程和中國古代
英國維多利亞時(shí)代(1837-1901)是英國詩歌發(fā)展的一個(gè)重要階段,涌現(xiàn)了像丁尼生、勃朗寧夫婦、羅塞蒂兄妹等一大批杰出的詩人。這一時(shí)期的詩歌在主題、體裁、韻律等方面表現(xiàn)更為多元,也有所創(chuàng)新和突破,為英語現(xiàn)代詩歌的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)。本書選譯了26位作家共79首詩歌,主題與體裁范圍較廣泛。除維多利亞時(shí)代重要詩人,本譯著也選譯
本書針對(duì)先唐時(shí)期的河?xùn)|作家著述及事跡進(jìn)行細(xì)致研究。依據(jù)史志目錄以及相關(guān)地方志、清代學(xué)者所補(bǔ)史志等文獻(xiàn)記載,梳理出先唐時(shí)期的河?xùn)|作家著述及其事跡情況,考證并確定其著述存佚情況。在充分考證的基礎(chǔ)上為每個(gè)作家寫出概述文字,概述內(nèi)容主要包括作者生平仕歷、著述類型以及著述存佚等情況,案語部分對(duì)其著述及事跡進(jìn)行細(xì)致考辨,并附以作家
在李曉寒日漸厭倦了目前的生活狀態(tài)時(shí),意外遇到十三歲那年的同桌清楊,只是十三年前的車禍讓清楊失去了記憶,糾纏在清楊的身世、丈夫的背叛、閨蜜的情變中的曉寒不經(jīng)意中丟失了自己的婚姻。而結(jié)局卻出人意料地讓人唏噓不已。
于大為深愛著班主任劉老師的女兒彩霞,可彩霞考上大學(xué)在北京工業(yè)大學(xué)讀書。而高考落榜的他不甘落寞,愛好寫詩的他在家刻苦寫作,終于被北京《工人文學(xué)報(bào)》招聘為記者,命運(yùn)得以改變。來到北京之后,于大為遇到了形形色色在北京追夢的青年,見證了他們的奮斗故事。這部長篇言情小說,用*人稱的寫法,通過細(xì)膩的描寫,真情的講述,展示了一群北漂
故事發(fā)生在魯西北被譽(yù)為金絲小棗之鄉(xiāng)的樂陵。小主人公樂樂是一名留守兒童,他特別喜歡村南棗林深處的一座紅房子。這座大大的紅房子,就是他情感的寄托……小說通過對(duì)樂樂、大胖等留守孩子生活狀態(tài)的描寫,將他們的內(nèi)心世界展現(xiàn)給讀者,引發(fā)我們一起來關(guān)注留守兒童的生活現(xiàn)狀……
萬物美好,我在其中,一個(gè)人若能與花草樹木親近,與大自然親近,必能發(fā)現(xiàn)自然世界的美好精神,以照見自己及身外的世界,從中獲得啟示,得到智慧,升華精神生活。
本書是一本旅游隨筆集。作者將旅行途中對(duì)自然景觀的生動(dòng)描寫巧妙地與景點(diǎn)的歷史文化雜糅起來,讓讀者在了解造物主的神奇?zhèn)グ稌r(shí),更能感悟歷史的厚重。
這部關(guān)注農(nóng)民生存狀態(tài)的鄉(xiāng)土愛情長篇小說,故事發(fā)生在一個(gè)偏遠(yuǎn)的農(nóng)村,一直能干活的能掙高工分能多分糧食的劉大田,那時(shí)在鄉(xiāng)村深得大家的稱贊和好評(píng),可在土地承包后他自己雖有一身力氣,但卻無用武之處而產(chǎn)生了困惑。一次意外,他離開鄉(xiāng)村去到縣城打工,幾年打拼終于成了工地上的老板,可城市未必能真正接納他們。通過一個(gè)個(gè)鮮活的人物,細(xì)膩的