本書以詞匯的語義研究為出發(fā)點,以詞匯的交際功能為落腳點,對部分俄語和漢語副詞、動詞、名詞、代詞、語氣詞的詞匯語義特征進行分析,進而證明這些詞在句中傾向于充當主位(話題)、述位(述題)或主述位標記詞,由此建立起詞匯語義與語句交際結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,即詞匯語義會影響或制約語句的交際結(jié)構(gòu)。
本書回顧了俄羅斯修辭學的發(fā)展歷史,分析了俄羅斯當前社會的話語環(huán)境,論述了現(xiàn)代修辭學在信息社會中的意義,是一部在跨文化語境中對當前俄羅斯社會及文化轉(zhuǎn)型條件下俄羅斯現(xiàn)代修辭學進行的宏觀研究。全書分普通修辭學、專域修辭學和修辭教育教學三部分,分別論述了俄羅斯現(xiàn)代修辭學在社會發(fā)展進程中思想創(chuàng)新、職業(yè)建設(shè)、教育發(fā)展領(lǐng)域的功能和意
全書分上下兩篇。上篇分為五個部分:第一部分為俄語語法知識考點歸納,旨在幫助考生復(fù)習加深對俄語語法知識的認識,提高應(yīng)用能力。第二部分為試題結(jié)構(gòu)及題型分析。第三部分是詞匯,包括俄語六級詞匯薈萃、積極詞匯精選、易混詞歸納、常用固定詞組。它將幫助考生更加全面、深入地掌握重點詞匯、常用詞組。以上各部分講解后,配有相應(yīng)練習。第四部
本書以文化習俗、家庭、家居與節(jié)日傳統(tǒng)文化及藝術(shù)與文學為主要內(nèi)容,在藝術(shù)體裁與題材上包含建筑藝術(shù)、造型藝術(shù)、表演藝術(shù)和綜合藝術(shù)等藝術(shù)種類的歷史與現(xiàn)當代一般知識。特點是簡明扼要、圖文并茂、中俄文對照。目的是使學生通過課程學習,在了解和掌握俄羅斯文化藝術(shù)基本知識的同時,對照習得文化藝術(shù)專業(yè)俄語語言一般知識,從而提高學生的跨文
本書以語料庫翻譯學的方法為縱向線索,以學術(shù)文本翻譯的若干問題為橫向脈絡(luò),對俄語學術(shù)文本典型語言現(xiàn)象的翻譯問題進行了較為全面的探索和研究。論文首先綜觀了語料庫翻譯研究和國內(nèi)外俄語語料庫的建設(shè)和研究現(xiàn)狀,繼而詳細描寫了俄漢平行語料庫的語料選取、去噪、入庫和對齊工作。基于語料庫的翻譯研究是本書的重點內(nèi)容,我們對俄漢翻譯中的顯
本書由上、中、下三編組成,分別從宏觀、中觀、微觀三個層面對比分析俄漢語副詞的共性與差異。宏觀層面主要關(guān)注俄漢語副詞在定義、范圍、分類、語法及語義-語用特征方面的異同;中觀層面選取時間副詞和程度副詞兩個亞類,通過分析語言事實,總結(jié)它們的共性與個性特征;微觀層面針對時間副詞和程度副詞進行個案研究,具體分析сейчас與"現(xiàn)
中俄合作辦學項目培養(yǎng)的是“一帶一路”倡議推進所需的“專業(yè)+俄語”國際化復(fù)合型人才,研究內(nèi)容能夠服務(wù)于國家經(jīng)濟建設(shè)和對外經(jīng)濟合作交流,促進中俄兩國高等教育深層次的交流合作。本書是2017年度山東交通學院高等教育教學成果培育項目“基于EICE的中俄合作辦學人才培養(yǎng)體系建設(shè)和實踐”的研究成果;“十三五”山東省高等學校人文社會
俄語數(shù)詞語義范疇有著豐富的語言表現(xiàn)形式,它的形成來源于數(shù)量觀念的概念化,由此而生成了與其相適應(yīng)的詞法手段、句法手段和詞匯手段。數(shù)詞的語義表征主要反映了由數(shù)量意義的聯(lián)想而生成的物性意義。數(shù)詞本身的詞典意義反映在具體的數(shù)量意義中,它通過數(shù)詞的構(gòu)詞表征,體現(xiàn)了數(shù)詞數(shù)的載體,即數(shù)詞表示數(shù)目、順序和數(shù)量單位,并具有具體性、精確性
《俄漢社會性別語言的語用對比研究》對俄漢社會性別語言的語用特點從兩個維面進行對比研究:1.梳理現(xiàn)代俄漢語言中不同社會性別的語用形式及其標記特點,分別闡釋俄羅斯和國內(nèi)語言學界的社會性別語言研究成果;2.對比分析俄漢兩種社會性別語言的語用共性和差異及其標記特征,以及影響社會性別語言變異的各種成因。 《俄漢社會性別語言的語