![]() ![]() |
譯藝心語:文學翻譯論說與實踐 本書從文學語言的審美特性、文學文本的結構特點、文學體裁的構成要素以及文學與藝術相互借鑒和交融等方面,闡述并演繹了如何研究文學翻譯、如何教授與學習文學翻譯以及如何實踐與提高文學翻譯質量的方法與策略。 本書分別從繪畫、音樂、相聲、攝影、舞蹈等視角對文學翻譯進行了研究、闡釋與實踐,強化了文學翻譯研究與實踐的直觀體驗性、表現生動性與藝術綜合性。 本書深化了文學翻譯是一門藝術的維度和內涵,有效實踐了藝術與藝術之間是相通的普適性論斷。
你還可能感興趣
我要評論
|