![]() ![]() |
阿加西阿斯《歷史》譯注與研究 讀者對象:大眾
4-7世紀(jì)是當(dāng)下國際學(xué)界盛行的研究領(lǐng)域“古代晚期”(Late Antiquity) 研究的核心時期。作為該時期地中海世界的核心區(qū)域,拜占庭帝國同樣與這一大時代背景相一致,自身也處于轉(zhuǎn)型的重要時期:帝國由之前以古典希臘文化和羅馬拉丁制度為主的早期帝國向以基督教為中心、以希臘語為官方語言的中期帝國轉(zhuǎn)變。其中,6世紀(jì)是該轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵階段。 本研究所關(guān)注的阿加西阿斯的《歷史》(?γαθ?ου Σχολαστικο?, ?στορ?αι)創(chuàng)作于6世紀(jì)后期,用仿阿提卡希臘語創(chuàng)作而成,共5卷。受古典文風(fēng)的影響,該書在形式上極力模仿希羅多德、修昔底德等古典史家敘事風(fēng)格和寫作手法;與此同時,由于基督教的盛行,文中也若隱若現(xiàn)體現(xiàn)出基督教的元素。在內(nèi)容上,該書則記載了552-559年拜占庭對東西方邊疆地區(qū)的經(jīng)略等問題。 對《歷史》進行整理與研究,一方面有助于深入探究早期拜占庭帝國轉(zhuǎn)型這一重大課題,另一方面,結(jié)合“古代晚期”研究理論,更有助于探究該時期地中海文明的變動,及其對東西方文明的影響。
你還可能感興趣
我要評論
|