書單推薦
更多
新書推薦
更多
當前分類數(shù)量:64514  點擊返回 當前位置:首頁 > 中圖法 【H 語言、文字】 分類索引
  • 語文強基19:關聯(lián)詞一本通
    • 語文強基19:關聯(lián)詞一本通
    • 肖維玲/2023-6-28/ 北京語言大學出版社/定價:¥20
    • 語文強基19:關聯(lián)詞一本通

    • ISBN:9787561962558
  • 語文強基18:擴句、縮句一本通
    • 語文強基18:擴句、縮句一本通
    • 肖維玲/2023-6-28/ 北京語言大學出版社/定價:¥18
    • 語文強基18:擴句、縮句一本通

    • ISBN:9787561962404
  • 語文強基17:造句、仿句一本通
    • 語文強基17:造句、仿句一本通
    • 肖維玲/2023-6-28/ 北京語言大學出版社/定價:¥18
    • 語文強基17:造句、仿句一本通

    • ISBN:9787561962398
  • 語文強基14:句子類型一本通
    • 語文強基14:句子類型一本通
    • 肖維玲/2023-6-28/ 北京語言大學出版社/定價:¥18
    • 語文強基14:句子類型一本通

    • ISBN:9787561962534
  • 語文強基15:連詞成句一本通
    • 語文強基15:連詞成句一本通
    • 肖維玲/2023-6-28/ 北京語言大學出版社/定價:¥18
    • 語文強基15:連詞成句一本通

    • ISBN:9787561962466
  • 中國文學故事80篇
    • 中國文學故事80篇
    • 陳曉蘭,闞懷未 主編/2023-6-28/ 文匯出版社/定價:¥68
    • 《中國文學故事80篇》是特別奉獻給漢語學習者的一部文化大餐。對于國內外中文愛好者而言,是一部內容豐富的中文普及讀物。也許你已經(jīng)或者正在學習漢語,或者即將學習漢語,那么你已經(jīng)或即將擁有的漢語知識和詞匯,將在這些文學名篇中不斷重現(xiàn)。你將處在文學世界里活生生的語言現(xiàn)場,感悟中國人的交流方式,文雅與粗俗的語言表達,不同階層的人

    • ISBN:9787549639663
  • 中國語言戰(zhàn)略
    • 中國語言戰(zhàn)略
    • 陳新仁,徐大明/2023-6-23/ 南京大學出版社/定價:¥40
    • 本書是關于中國語言的研究,以語言規(guī)劃為主題,運用國內語言規(guī)劃等學科的最新理論,致力于語言政策、語言規(guī)劃的理論研究,探討國內外的語言戰(zhàn)略和語言政策制定和執(zhí)行的諸多問題,提出應對國內外重要語言問題的科學預案。所收入文章關注社會所面臨的種種具體的語言問題,以及這些語言問題與政治、經(jīng)濟、教育、文化等的相互影響,關注社會所發(fā)生的

    • ISBN:9787305271038
  • 英語國家概況
    • 英語國家概況
    • 張富生,張紅梅,祝乃榮編著/2023-6-16/ 華東師范大學出版社/定價:¥52
    • 本書主要介紹了英國、美國、澳大利亞、加拿大、新西蘭、愛爾蘭共和國的政治、教育、經(jīng)濟、歷史等方面的知識,該書中的數(shù)據(jù)為最新,使讀者對這些國家有一個全面的了解。

    • ISBN:9787576035889
  • 西班牙語過去時態(tài)的表達:對比研究與錯誤分析——基于中國大學生西語習得問題的研究
    • 西班牙語過去時態(tài)的表達:對比研究與錯誤分析——基于中國大學生西語習得問題的研究
    • 張笑寒 著/2023-6-15/ 上海社會科學院出版社/定價:¥98
    • 過去時是西班牙語專業(yè)初學者在掌握了一般現(xiàn)在時之后最先學習的時態(tài),也是學習西班牙語最基本、最重要的時態(tài)。由于西班牙語的時態(tài)和動詞變位與中文有很大的差異,導致中國學習者在學習西班牙語過去時態(tài)時容易犯錯的原因。 本書總結研究了中西教材中西班牙語過去時態(tài)的教學法,選取了兩所大學的三個不同年級的學生作為分析對象,對其在不同學習

    • ISBN:9787552038590
  • 《紅樓夢》中酒令英譯研究
    • 《紅樓夢》中酒令英譯研究
    • 孫越川、阮先玉/2023-6-12/ 四川大學出版社/定價:¥78
    • 本書為學術專著,以中國傳統(tǒng)文化典籍《紅樓夢》中的酒令為研究對象,結合楊憲益和霍克斯的兩個英譯版本,深入分析典籍中酒令的翻譯現(xiàn)狀。在充分對比的基礎上,結合文化內涵,從酒令類型、語言學、意象、典故等不同視角,探討酒令的翻譯難點、翻譯方法以及翻譯中會遇到的各種問題。在此基礎上,進一步深入剖析中國優(yōu)秀傳統(tǒng)語言文化典籍要素的外譯

    • ISBN:9787569059816