漢語國際教育學(xué)報(bào)(第三輯)
《計(jì)劃、總結(jié)、述職報(bào)告就該這么寫》專門為中層領(lǐng)導(dǎo)量身打造,選取了計(jì)劃、總結(jié)和述職報(bào)告這三個中層領(lǐng)導(dǎo)干部*常用的文種,全面系統(tǒng)地闡述了這三個文種的行文結(jié)構(gòu)、寫作流程及寫作要求;介紹了如何巧妙安排結(jié)構(gòu),如何規(guī)范用詞,如何言簡意賅行文等方法;并選配料來自黨政機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位、社會團(tuán)體國內(nèi)工作一線中的大量實(shí)用規(guī)范例文。本書是中
《中國手語語言學(xué)概論》是中國國內(nèi)*本手語語言學(xué)專業(yè)教材,其內(nèi)容基本涵蓋了國內(nèi)外手語語言學(xué)的*研究成果以及不斷演化手語結(jié)構(gòu)的基本理論與方法。教材也許還有待完善,但是它的出版解決了部分高校目前開設(shè)手語語言學(xué)課程后卻無專業(yè)教材的尷尬局面。世界上很多國家都有了自己的手語語言學(xué)教材,甚至有些發(fā)達(dá)國家,比如美國、英國和澳大利亞等國
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級系列讀物,共8級60余冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的中學(xué)生和大中學(xué)生。叢書1版出版以來深受學(xué)習(xí)者歡迎,受到學(xué)界認(rèn)可,取得了很好的社會效益和經(jīng)濟(jì)效益,已出版17本。第2版除了內(nèi)容上做適當(dāng)修訂,重新設(shè)計(jì)封面和版式,改四色印刷,光盤改為二維碼。本書為1級第2冊,根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。戴
“漢語風(fēng)”是一套大型中文分級系列讀物,共8級近60冊。讀者對象為中文水平由初級到高級的大中學(xué)生。叢書第1版自出版以來深受學(xué)習(xí)者歡迎,第2版適應(yīng)學(xué)習(xí)者的新要求做了適當(dāng)調(diào)整修訂。本書屬第3級,根據(jù)作家原創(chuàng)故事改編。在美國的白春水看著從北京寄來的信,還有那張畫著兩個月亮的地圖,高興得手舞足蹈,他馬上給爺爺打了電話“爺爺
本書以國家語委頒布的《普通話水平測試實(shí)施綱要》為依據(jù),參考了近年來國內(nèi)最前的普通話理論研究成果,結(jié)合大學(xué)生的實(shí)際,從普通話基礎(chǔ)知識、普通話測試指導(dǎo)、普通話訓(xùn)練三部分作了整體編排,對書中所選文章均進(jìn)行注音,有的放矢,科學(xué)實(shí)用。本書內(nèi)容難易適度,理論聯(lián)系實(shí)際,內(nèi)容豐富,材料新穎,注重口語技能訓(xùn)練,突出應(yīng)用性、實(shí)用性、針對性
本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。本書是京津冀語言文字工作調(diào)研之一——長城文化調(diào)研報(bào)告。
本書摘選了膾炙人口的成語故事,每一個小故事都以幽默詼諧的語言講述了成語的來源以及所代表的含義,追溯到歷史的長河中,傾聽一個個光陰里的故事,能讓小朋友更加深切的理解記憶每一個成語。
《中華成語詞典》適合中等文化程度以上的讀者使用。體例嚴(yán)整統(tǒng)一,科學(xué)實(shí)用。釋義、本源、引例等渾然一體。實(shí)用多功能,從注音、褒貶、釋義、出處、近義反義、例句、辨析等多方面詳盡剖析,加深理解運(yùn)用。
本詞典內(nèi)容宏富,功能完備,包括注音、感情色彩、辨析九大功能,全方位闡釋每條成語。嚴(yán)整實(shí)用,于艷精練,與時俱進(jìn)。