本書稿是國家社科基金項目的結項成果,全面整理和釋讀總120卷俄藏西夏文《大寶積經(jīng)》中的第一輯(包含卷一至卷三十九),運用“四行對譯法”,對西夏文進行包括“標音”“對譯”“譯文”和“注釋”等形式的文本釋讀,主要針對字、詞和句子中所蘊含的文字通假、詞語來源、語法形式等進行闡釋。本分冊對應整理卷八至卷十一《密跡金剛力士會》,
本書對應整理卷四至卷七《無邊莊嚴會》,首次刊布《無邊莊嚴會》四卷佛經(jīng)的西夏文錄文,并與漢文原典對照。書稿旨在為西夏學界提供一個基于漢譯佛經(jīng)的西夏文獻庫,以便為進一步認識西夏語詞匯和語法提供寶貴的資料;其次是為進一步明確西夏仁宗時期校譯經(jīng)典的校經(jīng)原則和背景提供參考。
本書對應整理卷三十五至卷三十九《菩薩藏會》(共20卷)第一至五卷,首次刊布《菩薩藏會》前五卷佛經(jīng)的西夏文錄文,并與漢文原典對照。書稿旨在為西夏學界提供一個基于漢譯佛經(jīng)的西夏文獻庫,以便為進一步認識西夏語詞匯和語法提供寶貴的資料;其次是為進一步明確西夏仁宗時期校譯經(jīng)典的校經(jīng)原則和背景提供參考。
本書分親子篇、婚姻家庭篇、職場篇和人生篇4部分,概括了作者從事心理咨詢行業(yè)的近30年歷程,是對于家庭互動、親子教育、職場關系等方面的總結與提煉。
徐復觀在20世紀港臺新儒家學者中,不論在經(jīng)歷或思想上,都別樹一幟,極具特殊性。本書勾勒了20世紀東亞儒學史上徐復觀的特質及其終極關懷;探討了徐復觀的思想史方法論及其在諸多論著中的落實;討論徐復觀對中國傳統(tǒng)文化的解釋,并分析他如何通過為中國文化定性而為他自己的自我定位,安頓他漂游在20世紀中國的動動蕩與乖離之中的“流浪者
本書分國內(nèi)陽明學研究、域外陽明學研究、陽明后學研究三篇,內(nèi)容包括:中國大陸陽明學研究期刊、中國大陸陽明學研究論著、中國臺灣陽明學研究、陽明學研究學位論文、日本陽明學研究等。
本書共五章,內(nèi)容包括:學習邏輯學的思想準備、邏輯學的基本原理、邏輯學的語言、非邏輯思維的根源、非邏輯思維的主要形式。
《外國美學》是國內(nèi)唯一的專門研究國外美學的連續(xù)出版物,創(chuàng)刊于1985年,在介紹和研究國外美學,擴大中國美學界的研究視野,促進中外美學交流,以開放的眼光看待世界美學,從而促進中國美學學科的發(fā)展方面,作出了巨大的貢獻。集刊現(xiàn)由中華美學學會外國美學學術委員會、中國社會科學院文學研究所文學理論研究室和揚州大學文學院聯(lián)合編輯,高
本書以批判與現(xiàn)代性問題為主要背景,以康德與羅爾斯理論之間的傳承關系為主要內(nèi)容,試圖闡述二者的思想史關聯(lián)、考量其各自的理論得失,并在此基礎之上積極展開與馬克思歷史唯物主義理論的對話。對康德與羅爾斯理論傳承關系問題進行深入的探討與研究,不僅有助于理解康德先驗哲學與羅爾斯政治哲學之間的內(nèi)在相關性,也能夠為我們反思現(xiàn)代性的危機
隨著計算機科學、腦科學、心理學、認知科學的蓬勃發(fā)展,以及人們?nèi)找嬖鲩L的物質文化生活需求,越來越多的交叉學科引起了科研工作者的重視。特別是在國務院發(fā)布的《國家中長期科學和技術發(fā)展規(guī)劃綱要》中,強調(diào)“以人為中心”的信息技術發(fā)展需要,自此,大量科研工作者便投身到人工心理、情感機器人以及虛擬現(xiàn)實的交叉合作領域之中。針對以上學科